RUBIES IN CRYSTAL
Does language hover between my nerve endings and the world, or is language my skin itself?
Sheath of feeling. Words groping to touch air.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
[The video is subtitled, so you can read along if you like, or have Google automatically translate the text into one of 25 languages. The option appears after you press play. If the cc in the play bar is red, the subtitle track is on; if black, it's not. Mouse click to toggle. Click on this image to see the steps to opening the subtitle/caption file: 

"Chthonic goddess of the greening earth. Wrinkled, like tree bark, painted, an exotic glade. Process, the recycling of Nature, life emerging from death. An organic art. The mask's fronds as if growing out of the forest floor in the Spring. Papier-mache, mulch: paper, or leaves. The face as landscape; the face carrying the landscape with it. Flower colours framing her face; the iridescence of insects, sheen of dragonfly. Feathery wings, plumed serpent, vestiges of living vines. A vision of a Nature spirit, Summer Solstice, a Midsummer Night's Dream. Shaman of the forest. Tutelary guide in the rainforest. Jungle of the imagination. Then the Surreality of the sky-blue mask on the greening gold fields of her face: I offer you a masked mask."





![]() |
| From The Canvas Backdrop |
| Dancing of the Selves What is the self? Peel away to nothing. Only energies, inner winds and flames streams of thought a body of cells of earthdust. Who am I? Am I my memories shifting and changing like ice flows or the sand of the desert? We are transducers, relay switches, cross-currents of selves. I deconstruct in paint across the canvas. Am I what I offer-- scrawl of words, strokes of paint, a flash dance through the air, a few ideas, a point of gravity where the light bends? | My children who tumbled out of me? I am a link in the generations, an ancestor's granddaughter, great aunt of the future, a name for genealogists. A living person breathing over the page where I write. A slight tangle in the ganglia of neurons, and my memories, gone. That's not me. I am who I am loving you. |
![]() |
| From The Canvas Backdrop |
Einsenstein criticises Griffith for...having conceived of...unity in a completely extrinsic way as a unity of collection, the gathering together of juxtaposed parts, and not as a unity of production, a cell which produces its own parts by division, differentiation; for having interpreted opposition as an accident and not as the internal motive force by which the divided unity forms a new unity on another level....Eisenstein retains Griffith's idea of an organic composition or assemblage of movement-images: from the general situation [situation d'ensemble] to the transformed situation, through the development and transcendence of the oppositions. But it is true that Griffith did not see the dialectical nature of the organism and its composition. The organic is indeed a great spiral, but the spiral should be conceived of 'scientifically' and not empirically, in terms of a law of genesis, growth and development.In my exploration of the potential of video in the production of a visual moving-poem, I have surely relied on juxtaposition. The field of film is so vast I didn't know where to begin. I had to teach myself the editing software as I sought ways to present my poetry in an enhanced videopoetic form. With the little footage I shot, I created videopoetry montages of essentially juxtapositions - images, moving or slowed or stilled, layered over each other with various opacities, tracks of the reading of the poetry and sometimes the visual text itself, and music. I hoped that through intelligent juxtapositions I might arrive at a unity of form that disassembled even as it assembled a series of images and thoughts through its duration (meaning in the techniques of layering where there is a new unity that, because you can see the different layers, maintains a separation of the parts that constitute it).
Gilles Deleuze, Cinema 1, The Movement-Image, trans. Hugh Tomlinson and Barbara Habberjam (first published in France in 1983). Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986, pp.32-33.
To me, the videopoem turns back the monstration of film, in which narrative develops visually without language. It attempts to marry word and image. The true videopoem, in my view, is not of pictorial scenes illustrating the narratorial sequences of poetry, but of unique and different partners who combine in a new art form. We move beyond the illustrator's art. We are not 'giving a visual' for 'a poetic line.' The two, visual and verbal, connect not as simile, like to like, or allegory, this represents that, but as metaphor, surprising leaps that unfold new possibilities.